Название: The finest of Fine Arts
Переводчик:  McLarenTeam
Бета: Анонимный доброжелатель
Оригинал: The finest of fine arts, автор kangeiko, разрешение на перевод отправлено
Размер: мини, количество слов в оригинале 2875
Таймлайн: пост-Нюрбургринг, сезон 1976
Персонажи: Джеймс Хант, Ники Лауда, упоминается Марлен Наус
Пэйринг: Джеймс/Ники
Категория: слэш
Жанр: hurt/comfort, UST
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Джеймс играет во Флоренс Найтингейл, Ники не впечатлён.
Примечание: переведено специально на Летний Фест по Формуле-1
Примечание переводчика: Флоренс Найтингейл (1820-1910) — сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.


читать дальше


Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
14  (100%)
Всего:   14

@темы: 2 этап, перевод, мини

Название: Совет
Автор:  McLarenTeam
Бета:  McLarenTeam
Размер: мини, количество слов 1,152
Таймлайн: предсезонные тесты-2015
Пейринг: Кими Райкконен|Фернандо Алонсо
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: G
Примечание: написано специально для Летнего Феста по Формуле-1


читать дальше


Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
14  (100%)
Всего:   14

@темы: 2 этап, авторский фик, мини

21:22

Напоминаем, что с завтрашнего дня выкладки происходят по одной команде в день. МакЛарен, готовьтесь на завтра;-)
И не забывайте про отдельный пост с кодами для Обзоров в конце выкладки, пожалуйста.

Уильямсы, вы всё уже? Закончили? Чтоб не вклиниться в выкладку ещё раз х)
UPD. Да что ж вы делаете-то, ироды:lol:


Дорогие участники! С началом выкладок наш фест набирает обороты, и в связи с этим от Спортивных Обзоров сегодня поступила следующая просьба.

Пишет  Sports Review:
01.08.2015 в 18:01


Добрый день, уважаемые организаторы.

Большая просьба к вам: не могли бы вы попросить команды публиковать код к дальнейшим выкладкам, включая сегодняшнюю, — один для всех постов от команды (можно оставлять его в самом верхнем, где-нибудь справа, под морем)?
В формате:



Это сильно облегчит нам задачу и позволит никого не упустить в обзорах, потому как работ достаточно большое количество.
Спасибо.

URL комментария

Просьба действительно разумная, поэтому обращение ко всем командам: пожалуйста, начиная со второго этапа, создавайте отдельный пост с кодом такого вида, как предложили Обзоры! То есть название команды и ссылки на все работы в один код. Выкладываете все свои фанфики, и в завершение выкладки делаете пост с кодом. Думаю, всем всё понятно и вопросов возникнуть не должно)

Всем спасибо за замечательные работы и заранее спасибо за не менее замечательные коды к ним!;-)

@темы: важное!, коды

Название: Новая команда
Автор: Williams Martini Team
Бета: Williams Martini Team
Размер: мини, 1 015 слов
Таймлайн: начало сезона 2014
Пейринг: Роб Смедли/Фелипе Масса, Валттери Боттас, Эндрю Мёрдок, Сьюзи Перри
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: Им обоим нужно влиться в команду и привыкнуть к новым границам дозволенного.
Примечание: написано специально на Летний Фест по Формуле-1.


читать дальше


Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
20  (100%)
Всего:   20

@темы: 1 этап, перевод, мини

Название: Поездка
Переводчик:  Williams Martini Team
Бета:  Williams Martini Team
Оригинал: Ride, автор gimmefire, разрешение на перевод отправлено.
Размер: драббл, 295 слов в оригинале
Таймлайн: сезон 2015
Пэйринг: Роб Смедли/Фелипе Масса
Категория: слеш
Жанр: флафф
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Фелипе остановил Мерседес поперек трех парковочных мест...
Примечание от автора: написано после просмотра этой фотографии с фотосессии Martini.
Примечание: переведено специально на Летний Фест по Формуле-1.


читать дальше


Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
14  (100%)
Всего:   14

@темы: драббл, 1 этап, перевод

Название: Это все стресс!
Переводчик:  Williams Martini Team
Бета:  Williams Martini Team
Оригинал: It's just stress, автор bethonie, разрешение на перевод отправлено
Размер: драббл, 475 слов в оригинале
Таймлайн: сезон 2015
Пэйринг: Роб Смедли/Фелипе Масса
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Краткое содержание: Фелипе был в очень плохом настроении.
Примечание: переведено специально на Летний Фест по Формуле-1.


читать дальше


Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
18  (100%)
Всего:   18

@темы: драббл, 1 этап, перевод

Название: Лохматый
Переводчик:  Williams Martini Team
Бета:  Williams Martini Team
Оригинал: Bedhead, автор gimmefire, разрешение на перевод отправлено
Размер: драббл, 204 слова в оригинале
Таймлайн: ГП Бахрейна 2014
Пэйринг: Роб Смедли/Фелипе Масса
Категория: джен
Жанр: повседневность
Рейтинг: G
Краткое содержание: Когда Роб вновь появился в паддоке Гран-При Бахрейна, вид у него был немного помятый.
Примечание автора: Моя версия того, почему Роб появился в паддоке Гран При Бахрейна 2014 с бородой и взъерошенными волосами.
Примечание: переведено специально на Летний Фест по Формуле-1.


читать дальше


Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
13  (100%)
Всего:   13

@темы: драббл, 1 этап, перевод

Название: Обещание
Автор  Williams Martini Team
Бета:  Williams Martini Team
Размер: драббл, 406 слов
Таймлайн: сезон 2015
Персонажи: Роб Смедли, Феликс Смедли, Люси Смедли, Фрэнк Смедли
Категория: джен
Жанр: повседневность
Рейтинг: G
Краткое содержание: Дуэт Смедли-Масса ещё будем чемпионским, я обещаю!
Примечание: написано специально на Летний Фест по Формуле-1


читать дальше


Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
16  (100%)
Всего:   16

@темы: драббл, 1 этап, авторский текст

Название: Критика и вера
Автор: Williams Martini Team
Бета: Williams Martini Team
Размер: драббл, 300 слов
Таймлайн: 2005-2006
Персонажи: Нико Росберг
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: Нико знает, что говорят за его спиной.
Примечание: переведено специально на Летний Фест по Формуле-1


читать дальше


Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
14  (100%)
Всего:   14
Название: Кто — муж, а кто — жена
Автор:  Williams Martini Team
Бета:  Williams Martini Team
Размер: мини, 1043 слова
Таймлайн: начало 2014 года
Персонажи: Сьюзи Вольфф, Валттери Боттас, Рафаэлла Масса, Фелипе Масса, Роб Смедли, Люси Смедли, Клэр Уильямс, Эмилия Пиккарайнен
Пэйринг: упоминание некоторых канонных пейрингов
Категория: гет
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Краткое содержание: Они как женатые!
Примечание: написано специально на Летний Фест по Формуле-1



читать дальше


Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
12  (100%)
Всего:   12

@темы: 1 этап, мини, авторский текст

Название: Белый лебедь
Автор:  Williams Martini Team
Бета:  Williams Martini Team
Размер: драббл, 378 слов
Персонажи: Ральф Шумахер
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: На тумбочке возле кровати стоял аккуратно сделанный белый бумажный лебедь.
Примечание: написано по мотивам аварии Ральфа Шумахера на Гран-При США 2004.



читать дальше


Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
14  (100%)
Всего:   14

@темы: драббл, 1 этап, авторский текст

У нас тут своя команда с блэк-Льюисом и Бритни.
Название: без названия.
Автор:  Mercedes Team
Бета:  Mercedes Team
Размер: драббл, кол-во слов 382.
Таймлайн: Абу-Даби 2010 г.
Персонажи: Михаэль Шумахер, Мика Хаккинен.
Пэйринг: жирный намёк на Шумахер/Хаккинен.
Категория: джен, очень слабый пре-слэш.
Жанр: повседневность.
Рейтинг: G.
Краткое содержание: Им не надо было говорить друг с другом, чтобы понимать, о чем другой думает.
Примечание: написано специально на Летний Фест по Формуле-1.



Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
14  (100%)
Всего:   14

@темы: драббл, 1 этап, авторский текст

У нас тут своя команда с блэк-Льюисом и Бритни.
Название: Принесённое в жертву.
Автор:  Mercedes Team
Бета:  Mercedes Team
Размер: мини, количество слов 2616.
Таймлайн: сезоны 2014-2015.
Персонажи: Льюис Хэмилтон, Нико Росберг.
Пэйринг: Льюис/Нико.
Категория: слэш.
Жанр: драма, психология.
Рейтинг: PG-13.
Краткое содержание: Льюис не может поступиться собственными принципами, Нико не может отпустить прошлое, но ради победы всегда приходится чем-то жертвовать.
Примечание: написано специально на Летний Фест по Формуле-1.



Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
11  (100%)
Всего:   11

@темы: 1 этап, мини, авторский текст

У нас тут своя команда с блэк-Льюисом и Бритни.
Название: You know you’ll always be discovered.
Переводчик:  Mercedes Team
Бета:  Mercedes Team
Оригинал: You know you’ll always be discovered, автор detentionlevel, разрешение на перевод получено.
Размер: мини, кол-во слов в оригинале 1,223.
Таймлайн: Херес 2015.
Персонажи: Нико Росберг, Льюис Хэмильтон, мимокрокодил Дженсон Баттон.
Пейринги: Льюис Хэмильтон/Нико Росберг.
Категория: гет, слеш.
Жанр: ангст, флафф, hurt/comfort.
Рейтинг: PG-13.
Краткое содержание: как-то так вышло, что Нико и Льюис ни разу не целовались до тестов в Хересе в 2015-ом.
Примечание: переведено специально на Летний Фест по Формуле-1.



Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
14  (100%)
Всего:   14

@темы: 1 этап, перевод, мини

У нас тут своя команда с блэк-Льюисом и Бритни.
Название: Something's gotta give.
Переводчик:  Mercedes Team
Бета:  Mercedes Team
Оригинал: something's gotta give, автор ancientstreets, разрешение на перевод получено.
Размер: мини, кол-во слов в оригинале 3554.
Таймлайн: сезон 2015.
Персонажи: Нико Росберг, Льюис Хэмильтон (Себастьян Феттель и Вивиан Росберг эпизодически).
Пейринги: Льюис Хэмильтон/Нико Росберг.
Категория: джен, слэш.
Жанр: ангст, драма, повседневность.
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: - Ты же знаешь, что были. Не прикидывайся, что не помнишь. Мы были друзьями, когда мы были детьми.
- Мы дружили со всеми, когда мы были детьми, - невесело смеётся Нико. – Я помню 2008, отличное было время. Лучший год.
Примечание: переведено специально на Летний Фест по Формуле-1.



Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
19  (100%)
Всего:   19

@темы: 1 этап, перевод, мини

У нас тут своя команда с блэк-Льюисом и Бритни.
Название: Ножи.
Переводчик:  Mercedes Team
Бета:  Mercedes Team
Оригинал: Knives, автор kangeiko, разрешение на перевод получено.
Размер: мини, кол-во слов в оригинале 1,904.
Таймлайн: сезон 2014.
Персонажи: Нико Росберг, Льюис Хэмилтон.
Пейринги: Нико Росберг/Вивиан Сибольд, намек на Нико Росберг/Льюис Хэмилтон.
Категория: джен, слеш.
Жанр: ангст, повседневность, херт/комфорт.
Рейтинг: PG-13.
Краткое содержание: Льюис, предатель, вместо Нико сказал об этом Вивиан.
Примечание: переведено специально на Летний Фест по Формуле-1.



Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
16  (100%)
Всего:   16

@темы: 1 этап, перевод, мини

10:50

Ну что, Уильямс, Мерседес, сегодня ваш день:evil:


Не забывайте, что выкладки происходят от имени вашего командного сообщества. Новый фик - новый пост, в конце каждого поста голосование с вопросом "Понравилось?" и единственным вариантом ответа "Да!".
Ваш день длится до 0:00 по Москве.

Удачи!

@темы: выкладки

Название: Вернись ко мне снова
Переводчик: Red Bull Racing FOMFC
Бета: Red Bull Racing FOMFC
Оригинал: Come back again, автор sundaymorning, разрешение на перевод отправлено.
Размер: драббл, 734 слова в оригинале
Таймлайн: сезон 2014
Персонажи: Марк Уэббер, Себастьян Феттель, упоминаются Хейкки Ковалайнен, Рубенс Барикелло, Фернандо Алонсо, Льюис Хэмильтон, Берни Экклстоун
Пейринг: Марк Уэббер/ Себастьян Феттель
Категория: слеш
Жанр: романс
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Себ и Марк встречаются на благотворительном мероприятии в 2014 году.
Примечание: переведено специально на Летний Фест по Формуле-1

читать дальше

Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
12  (100%)
Всего:   12

@темы: драббл, 1 этап, перевод

Название: Ловить
Автор: Red Bull Racing FOMFC
Бета: Red Bull Racing FOMFC
Размер: драббл, 473 слова
Таймлайн: сезон 2014 - 2015
Персонажи: Марк Уэббер, Себастьян Феттель, упоминаются Дэвид Култхард, Фернандо Алонсо, Эмили Феттель, Ханна Пратер
Пейринг: Марк Уэббер/ Себастьян Феттель
Категория: слеш
Жанр: драма, сонгфик
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Себастьян похож на мальчика: ему самому кажется именно так.
Примечание: написано специально на Летний Фест по Формуле-1

читать дальше

Вопрос: Понравилось?
1. Да! 
14  (100%)
Всего:   14

@темы: драббл, 1 этап, авторский текст